[ home / bans / all ] [ qa / jp / cry ] [ spg ] [ f / ec ] [ b / poll ] [ tv / bann ] [ toggle-new / tab ]

/qa/ - Questions and Answers

Questions and Answers about QA

New Reply

Options
Comment
File
Whitelist Token
Spoiler
Password (For file deletion.)
Markup tags exist for bold, itallics, header, spoiler etc. as listed in " [options] > View Formatting "


[Return] [Bottom] [Catalog]

File:48c4c82dbd3c05f23c59dfdb23….jpg (395.72 KB,513x900)

 No.67883[View All]

I want to nakadashi *girl* has become a popular phrase on imageboards (mostly 4chan). But it's a mix of Japanese and English. If I was going to say "I want to cum inside Holo" fully in Japanese, how would I go about doing that? In the English sentence, nakadashi is a loan word and it is the action being done, but in Japanese I don't think 中出し is a verb. Can it be verbified by adding する to it? And then you conjugate it to say you "want" to do it. So the end result would be 私はホロで中出ししたい which would translate to I want to cum inside Holo. Am I correct?

Japanese is fun to learn.
90 posts and 14 image replies omitted. Click reply to view.

 No.88974

I did 100 new cards yesterday plus 20 new cards today, because they were "sugoi means amazing" difficulty. I am the best beginner

 No.88975

>>88974
what deck of flashcards?

 No.88976

>>88975
https://owlcation.com/humanities/250-anime-japanese-words-phrases
Some website I found on Google. I handpicked the super easy ones.

 No.88977

>>88976
huhhhhh you know you have to use anki to learn Japanese, right?

https://apps.ankiweb.net/
https://ankiweb.net/shared/info/2141233552

 No.88978

>>88977
Yeah, I'm using Anki. But as you can see, I'm taking retarded shortcuts. It's my fear of commitment.

 No.88979

>>88978
taida na otoko

 No.89045

"review forgotten cards" is a great feature

 No.89549

learning vocabulary through pure audio is hard. The pure listening learner might have to resort to anime. Books seem like a way to learn vocabulary for listening until you realise booke aren't going to teach you how words sound.

 No.89550

File:shrug.png (62.25 KB,599x373)

>>89549
Just slap the text on google translate instead? I usually don't have much trouble guessing how a word sounds based on its romaji text though.

 No.89553

Suppose it's probably just as hard either way
> 床 から 少し 浮かせた 上体 維持して
Had no idea what this was saying and it took me a while to transcribe this out for translation. Only understood sukoshi and kara.
now I have 2 nouns and 2 verbs somewhere in my memory.
床 (yuka) Floor
上体 (joutai) Upper body
浮かせた (ukaseta) Float/hover
維持して (ijishite) Maintain
So: Hold your upper body slightly above the floor.

 No.89558

stop it, romaji make my eyes bleed

 No.89559

>>89558
reading is not important

 No.89614

File:kanji.png (1.28 MB,1280x720)

k*nji needs to be abolished

 No.89674

File:[SubsPlease] Yuusha, Yamem….jpg (253.5 KB,1920x1080)

First you get Screen OCR, text-hooking, and some browser translator like Yomichan set up. Then you load up an eroge you want to play, any one of them is fine as long as it's raw. After that you'll want to try your best to read as much as you can and if you can't read something OCR it and then look up the definition. Then proceed to write down the kanji many times until you can recite its reading from memory alongside the meaning, once this is done you should sufficiently be able to read it whenever you come across it again. Just repeat this process for each kanji you come across until you want to shoot yourself because it won't get better until you do this at least a few hundred or so times.

 No.89675

learning canji is stupid... why not learn vocabulary and use that to learn canji...

 No.89676

File:1504210464170.png (304.4 KB,532x630)

>>89675
Because then you're doubling the time you spend learning. You're going to need to learn the kanji anyways so that you can read it, so why not just learn both the kanji and the vocabulary at the same time?

 No.89677

>>89676
what..... i'm saying learn the words in kanji instead of trying to memorize 2000 characters which have no meaning

 No.89678

>>89674
Also if you forget what a kanji you went over is you need to do this again.

 No.89680

>>89677
Because if you just memorize the romaji you're fucked when it comes to reading it...

 No.89681

whaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaazassfcdat. I never mentioned romajopakjsdkj

 No.89686

>>89675
getting to immersion ASAP doesn't like that bad of an idea

 No.89688

>>89686
ASAP doesn't like that idea?

 No.89697

still studying english

 No.89840

My plan worked. I can understand one or two words from each line in anime. I'm caught up with your average sub watcher.

 No.89841

Time to drop this fucked up language for French.

 No.89842

>>89841
>French
an even more fucked up language?

 No.89843

>>89842
French is easy...

 No.89851

File:91330268_p0.jpg (217.67 KB,1001x1129)

>>89841
What do the French have?

 No.89853

>>89851
...
that's why I kept putting it off

 No.89854

TinTin and not much else

 No.89857

>>89676
Comprehensive input is the only way to acquire a language. Learning the kanji that's in vocabulary you encounter during immersing in native content is much more efficient than grinding kanji by onyomi and kunyomi and grade or jlpt level or whatever or dictionary mining shit

 No.89858

Can someone else who uses Windows IME give me some pointers please, I've just dealt with this for years and I'm sick of it.
I want to watch some Elden Ring related content on Nicodouga, so I type えるでん in the search bar, and then will hit shift but it will not turn all into katakana. It turns into エル電 which is fucking dumb. This is just the most recent example in a lifetime of frustration tying to type ANYTHING in katakana. I would actually argue that katakana and not Kanji is actually the hardest part of the language, but that's another topic.
How can I get my IME to type just in katakana or convert to just katakana from phonetic Hiragana conversion?

 No.89860

>>89858
>How can I get my IME to type just in katakana
Change it to half/full-width katakana by right clicking the little JPN IME thingy, if I'm remembering right.

 No.89862

>>89858
type えるでん then press f7 to convert. alt+capslock switches to katakana input
ctrl+capslock switches to hiragana input
alt+` turns off japanese input

 No.89863

>>89858
try F7 after typing in hiragana

 No.89904

File:shamiko yayyy2.jpg (230.87 KB,1148x1080)

>>89860
>>89863
>>89862
this is gonna be such a gamechanger thank youuuu

 No.89962

File:fc7890c17d.jpg (220.88 KB,1680x1050)

that feeling when you're listening to both audio and reading subs and pick up on a translation error

 No.89966

>>89962
Hate that feeling.

 No.89967

>>89966
you hate learning?

 No.89968


 No.89969

>>89968
the feeling I got was a feeling of having learned things, so you're saying to me that you hate the feel of learning

 No.89970

>>89962
The figures in the background do look like they are dressed for a funeral.

 No.89971

>>89970
A nice and sunny 11:45PM funeral

 No.89976

File:[00_22_23.969] [SubsPlease….png (2.23 MB,1920x1080)

>>89962
it's great, isn't it?

 No.89981

>>89962
you should be using jp subs then

 No.89982

>>89962
>11:45PM
I don't think you need to know Japanese to pick up on that...

 No.89986

>>89982
I ignored it until I heard gozen instead of gogo

 No.90031

>>89969
The feeling I get is a jarring feeling of realising that what was just spoken does not correspond with the subtitles.

 No.90034

>>90031
I think that it's neat that learning something has made you able to understand the story better

 No.90095

>>90034
That part of it is neat.




[Return] [Top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]

[ home / bans / all ] [ qa / jp / cry ] [ spg ] [ f / ec ] [ b / poll ] [ tv / bann ] [ toggle-new / tab ]