English has a peculiar brand of autism where they specifically import the simplest plural form of a foreign loanword and then use awareness of that frankly tiny irregularity as a status marker. They don't import other inflections: fungus becomes fungi, but never fungum, fungos, or fungorum, and even then you end up with cases like octopus and its two competing different possible plural forms, one anglicized, the other latinized, but both of them are wrong. The true Ancient Greek plural is pronounced more like "oktohpohdess." Very silly, if you ask me.
The correct inflection for Japanese nouns, which completely lack plurality, is nothing at all: a zero. That's the educated non-conjugation for Jap loans. This, however, does not stop the rest of English grammar from applying to these nouns, leading to the egregious example of "anime as fuck." Zero derivated into an adjective, can you believe that shit? Here you can see mecha being used as both:>Usually in a mecha series the mecha are the apex of military weapons.
I know what you're thinking, Japanese says ロボットアニメ no problem, but that's a compound. Adverbs can't modify it. In English, however, one finds the following sentences:>then you have the potential to like this game, it's VERY mecha.>The smaller Tau suits are very mecha.>Drills, mining lasers, all these are very mecha.
Clearly adjectival, and perfectly grammatical.
I'd bet the plural is proportionally much more popular for words that are either less common or not so ingrained as lacking the inflection. For example, there are 585k mentions of "mecha" on desu, but only 36k "mechas," less than 10%. On the other hand, there are 370k "shota" vs 63k "shotas," at a drastically higher rate. On top of this, a very interesting quirk is that the conjugation "are" strongly favours using an anglicized plural. Whether it's loli, shota, or imouto, when searching "X are" and "Xs are" the latter is several times more popular than the former. This does not hold for mecha though, in that case "mecha are" is still the more popular of the two. Interesting, wouldn't you say?
And again, this is with the unaffixed form still covering cases like "Gyaru and shota are a perfect pairing," or "Cp and lolicon/shota are inextricably linked at the hip" where it refers to it as a genre like lolicon, being uncountable. Oh yeah, they can be uncountable too, which is a completely different thing.
Anyways, I came across a couple of neat irregularities showcasing the inconsistency:>You know in the past man it really was loli&shotas are just CUTEEEEE>Shota are made for oneesans.>>60994
I think individual pronounciations of loli vary due to orthography and don't necessarily match up with lolly, but even then the fact that >>60995
doesn't exist shows the two words are well differentiated. If they weren't, it'd be a two-way street.
....It's 4AM and I've got work to do..... This is what happens when I don't take my sleeping pills....