I have no idea what this means, is it just something like "everyone's fetish is the same" or something?
You fill up the cum jars with how much you like each fetish
tl it weebtrons
Sounds like a project worth my time.
cunnilingus, blowjob, choking, anal, blindfold, binding, bondage
spanking, harapan, rape, NTR, swapping, nakadashi, filming
nipple play, vaginal prolapse, irrumatio, body writing, biting/kiss marks, masturbating on the phone, watching each other masturbate
threesome or more, sex toys, neglect, outdoors sex, eating sushi off a naked body, slapping, cosplay/uniform
drinking piss/swallowing, shaved/hairy vagina, kissing, chikan, verbal abuse, teasing/edging, hypnosis
cunnilingus felatio __ anal __ __ __
spanking __ rape NTR __ nakadashi __
__ __ throat-fucking __ masturbation(kanji?) public-masturbation?
__ sex-toys __ __ __ __ cosplay(kanji?)
__ shaved-pussy kissu __ __ __ __
Fill in the blanks...
I don't understand this color scale. Is magenta bad? Red?
now apply those labels to the picture with a nice font and i will participate in your CIA thread, graphicdesigntron
That's way too much effort, especially when I disapprove of most of these anyway.
What's there to disapprove of aside from NTR?
is accurate then the stuff involved with hurting someone physically or emotionally is a big turn off for me. In my view real life already has enough pain. (I do understand that masochists are a thing, but that's not often included)
the second and third paragraphs have a lot of things that vanilla purists wouldn't like
Paint it in whatever color you like best
A lot, and I don't even know what the Japanese words are.
After posting I'll give out the template
are the jars supposed to represent the amount cum one would cum for each genre?
the original had felatio so full that it was spilling into other jars so I believe that's the intention
can you post the link to original please?
It's the cunni(lingus) jar that's overflowing, as makes sense given their handle.
I don't like the concept, but here's the translation(and my localization of >>23372
) for science
"Swapping" as in swinging, not cum swapping. Also, I don't know what "lush pussy" means, but the second one in the last line is "shaved or very hairy", as in, having a preference for a specific amount of genital hair on either extreme.
Swapping not very descriptive. The term is swinging or swingers.
And lush has a few definitions used for head hair. You can call a jungle lush because it's very heavy. It's a more appealing term for it other than hairy and fits better on the sheet.
Oh. Well, that doesn't change my coloring at least. One could even say one leads to the other..
>>23463> cum swap
Its actually partner swapping, at least based on all the pixiv results for that tag.
And again, the term is swinging.
You should have fixed that when you compared the translation from >>23372
with the original image.
Edit it yourself. People used the image I made and no one cared about the translation until I put in the effort.
You sure did, considering you used it.
Nakadashi is just cumming inside, it doesn't mean fertilization (although the two can obviously go together). 'Creampie' would be the better English localization.
Isn't that the intention?
Finally, someone else who's slightly into NTR.